Max et les Presque Chevaliers, tome 3

Lincoln Peirce

Julien Sougeau (Traduction)

Traduit de l'ANGLAIS (ETATS-UNIS)

Résumé

Max n’en revient pas : elle a découvert qu’elle avait une sœur prénommée Mary ! Seulement, cette Mary vient de Klunk, un royaume dangereux gouverné par un roi cruel, et tout le monde la dissuade de s’y rendre.
Mais Max veut absolument faire la connaissance de cette jumelle au caractère de cochon. Et puis ce n’est pas tout : à Klunk se trouverait une tour légendaire qui peut vous faire voyager dans le temps. Et si Max en profitait pour découvrir ce qui est arrivé à ses parents ?
Bien entendu, elle ne partira pas sans les Presque Chevaliers ! Mais la route qui mène à Klunk est semée d’embûches, et leur amitié sera mise à rude épreuve…


Rayons : Jeunesse > Littérature Enfants > Romans > Humour


  • Auteur(s)

    Lincoln Peirce

  • Éditeur

    Seuil Jeunesse

  • Distributeur

    ePagine

  • Date de parution

    27/09/2024

  • EAN

    9791023520040

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    272 Pages

  • Action copier/coller

    Non

  • Action imprimer

    Non

  • Partage

    Dans le cadre de la copie privée

  • Nb Partage

    6 appareils

  • Poids

    78 141 Ko

  • Lectorat

    à partir de 9 ANS

  • Série

    Max et les Presque Chevaliers

  • Diffuseur

    Média Diffusion

  • Entrepôt

    Eden Livres

  • Support principal

    ebook (ePub)

  • Version ePub

    3.0

Navigation

Table des matières adaptable Un sommaire est présent dans le contenu du livre, ce qui permet de l'utiliser avec un affichage adapté.
Référence à la pagination du livre imprimé Le livre peut être utilisé en complément de sa version imprimée, la pagination de référence étant préservée.

Lincoln Peirce

Lincoln Peirce habite à Portland, dans le Maine, avec sa femme et ses deux enfants. Tout jeune, il se délecte des aventures de Charlie Brown et de Snoopy. Plus tard, il fait des études d'art tout en publiant des strips puis enseigne pendant trois ans dans un lycée de New York. Lancé en 1991, le comic strip mettant en scène Big Nate figure aujourd'hui dans plus de 200 magazines et est publié chaque jour sur le site comics.com.
Jean-François Ménard est écrivain et traducteur de nombreux ouvrages pour la jeunesse, comme «Harry Potter» ou «Artemis Fowl». Il est né à Paris en 1948 où il vit encore. Il a étudié la philosophie, a travaillé pour le cinéma et a publié de nombreux ouvrages. Il voue une grande passion aux voitures anciennes et à la gastronomie.

Julien Sougeau

Julien Drouet, Traducteur certifié basé dans le Rhône. Julien Drouet, traducteur en langue anglaise spécialisé dans les domaines juridiques et financiers.

empty